Projekty »

Torchlight II - Spolszczenie

Torchlight II

Premiera polonizacji 8 września 2013
Premiera gry 20 września 2012
Producent Runic Games
Wydawca PL Cenega Poland
Pobierz spolszczenie

Spolszczenie gry Torchlight II autorstwa grupy Iron Squad powstaje od końca września ubiegłego roku. W pracach bierze udział cienislaw, którego możecie kojarzyć za sprawą polonizacji pierwszej części serii wydanej 3 lata temu. Jako prawdziwy specjalista od Torchlighta, zajmuje się nadzorem prac oraz sprawami technicznymi. Tłumaczenie od Iron Squad będzie obejmowało wszystkie teksty z gry, których - zważywszy na fakt, że to przedstawiciel gatunku RPG - jest niemało. Jest to także nasz pierwszy, od dłuższego czasu duży projekt, wymagający dużego nakładu czasu i pracy. Spolszczenie gry Torchlight II tradycyjnie udostępnimy dopiero wówczas, gdy zakończymy prace związane z lokalizacją.

Torchlight II to klasyczny RPG akcji czerpiący rozwiązania z kultowej serii Diablo. Historia przedstawiona w grze rozgrywa się kilka lat po wydarzeniach pokazanych w oryginale. Nieznany sprawca zniszczył tytułowe miasteczko "Torchlight" i wykradł esencję mocy Ordraka - sprawcy wszelkiego zła w pierwszej części gry. Zadaniem gracza jest dopaść złoczyńcę i zapobiec naruszeniu równowagi między żywiołami. W ten sposób gracz po raz pierwszy opuści ciemne podziemia, by zwiedzić rozbudowany, otwarty świat, pełen losowych wydarzeń i ze zmiennymi warunkami pogodowymi.

Materiały powiązane:


Torchlight 2 - Spolszczenie gry od Iron Squad 01 Torchlight 2 - Spolszczenie gry od Iron Squad 02 Torchlight 2 - Spolszczenie gry od Iron Squad 03 Torchlight 2 - Spolszczenie gry od Iron Squad 04
292 komentarzy
Komentarze
  • Aras

    Super już doczekać się nie mogę, jesteście wielcy.

  • loth

    Świetna wiadomość!

  • gosc

    czekam goraco pogralem chwilke ale nie chce psuc sobie fabuly pogram w cos innego :)

  • Y2J

    Dzięki, wiedziałem że można na was liczyć. Oby to spolszczenie miało wysoki priorytet i wyszyło czym prędzej. Pozdrawiam wszystkich tłumaczy.

  • Zenek1990

    doceniam waszą prace w przeciwieństwa do srenegi jeżeli to możliwe prosiłbym o podanie nr konta żebym wam wysłać symboliczną opłatę żecz jasna postaram się wysłać więcej niż 1zł domyślam się ile czasu to musi kosztować

  • aracarn

    Dzięki wam że się tego podejmujecie

  • AdekPolesie

    Niech Bóg wam w dzieciach wynagrodzi za to spolszczenie. ;)

  • barnaba

    Czekam i jestem posłuszny

  • xxx123

    Moglibyście w WIELKIM przybliżeniu (bo wiem ,że to cieżka praca i wgl) podać date wydania spolszczenia tak na oko mniej więcej . Pozdrawiam:)

  • Miś

    5 Paż, wersja pudełkowa nie wyjdzie ze spolszczeniem ??

  • voythas

    @Miś
    Nie, nie wyjdzie. Cenega wydaje w wersji ANG

  • hakan

    Podpinam sie do pytania xxx123 - tak na oko ile czasu jeszcze? Tydzień? Miesiąc? 3 miessiące?

  • Len

    xxx123, hakan: Nie będziemy oceniać, bo nie chcemy nikogo oszukać ani zawieść. My po prostu nigdy nie jesteśmy w stanie ocenić ile nam to zajmie, ponieważ zajmujemy się tym w swoim wolny, prywatnym czasie. A ile tego czasu będziemy mieli - tego nie wiemy.

  • norman

    Może moglibyście podawać co jakiś czas ile % jest ukończone, dało by to nam pewien podgląd sytuacji.

  • Gho$t

    Naprawdę dzięki wielkie ;) .

  • boyaka18

    Nie mogę się doczekać :)

  • piotr2980

    Czekam z niecierpliwoscia panowie jestescie WIELCY

  • mały

    Bardzo się cieszę, że będzie spolszczenie dzięki Wam ;).

  • Świerzak

    Spolszczone będą tylko napisy czy głos także ?

  • Gho$t

    Kinowo pewnie ;] .

  • ivaldir

    Super mój ojciec sie ucieszy, on nie zna za dobrze angielskiego, a w Diablo 2 bardzo lubi grac. Mysle ze wspolnie zrobimy mu ta gra duuuuzo FUNu ;)
    3mam kciuki i 100krotne dzieki

  • hakan

    Proszę Was napiszcie choć ile już macie w takim mocnym przybliżeniu jak 25%, 50% czy może 75%. Takie info na banq możecie nam tu rzucić :)

  • Tomek

    Wrzućcie jakies info odnośnie postępów prac

  • DruidLOD

    Spolszczenie na pewno niektórym się przyda :) ja tam na angielską wersję nie narzekam,bo wiadomo mniej więcej co i jak,ale jak/jeśli wyjdzie spolszczenie,to chętnie pobiorę :)

  • EvilMan

    Jak dobrze, że działacie w tym temacie :)

    Wielu znajomych nie kupiło T2 z przekory bo ang by zrozumieli ale "Polacy nie gęsi i swój język mają..."

    Czekamy z niecierpliwością :)

  • :)

    Jak Wam idą prace Panowie?:)

  • :) 2

    Można Wam w jakiś sposób z tłumaczeniem pomóc?

  • eizlaz

    czyli konkretnej daty powstania spolszczenia nikt nie zna ciekawe jak dlugo bedziemy jeszcze musieli czekac...

  • Ascerr

    Ironsquad dlugo bedzie powstawalo spolszczenie bo bardzo mile widziane :D

  • Qesttt

    Nie wiem czemu, ale nim dłużej czekam tym mniej mnie ciągnie do tej gry:)

  • dupa biskupa

    Olac inne spolszczenia.Dawać spolszczenie torchlight II.HEh nie no zartuje,lecz czekam z niecierpliwością.

  • HubertTM

    Powiem tak chłopaki mają dużo roboty, zrobiłem sobie małe spolszczenie tylko czarów i niektórych "bonusów" outlandera.
    Siedziałem trochę przy tym czasu, a przecież tylko skille tłumaczyłem ;p nawet nie wszystkie :D, a tu jeszcze muszą misje tłumaczyć, moim zdaniem w ciągu 2 miesięcy nie dodadzą spolszczenia, za dużo tekstu, chyba, że ekipa jest duża bądź zgrana ;)

  • Len

    HubertTM: Ekipa jest i duża i zgrana ;) Na razie mogę powiedzieć tylko tyle, że prace postępują bardzo sprawnie. Niedługo zamieścimy informację o postępach, ale dość ogólnikową, bez szczegółowych danych, bo i tak wszystko zmienia się z godziny na godzinę.

  • Gho$t

    Miło słyszeć że sprawnie wam to idzie :) .

  • zaskoczony

    aż poczekam z Torchlightem 2 na spolszczenie :) mam nadzieje, że więcej niż miesiąc czekać nie trzeba będzie.

    IronSqad - szacun !

  • Ziggi1812

    Nie mogę się doczekać tego spolszczenia ! ;-) Bo mi sie nie potrzebnie gra kurzy ;P

  • Kurt

    Czekam na spolszczenie oby wyszło jak najszybciej

  • Banzaj

    równiez czekaz z Torchlightem na spolszczenie... zamierzamy z kuzynami przejsc multi... Mało ostatnio gier z coop. Uzbrajam się w cierpliwość i czekam na spolszczenie. Pozdrawiam.

  • Zabol

    mam nadzieję że wyjdzie przed 1 listopada :D pozdrawiam

  • sirolo

    Pozostaje mieć nadzieje ze ekipa Iron Składu wyrobi sie do 21.12.2012 .Chciałbym się troche rozerwać przy tej mega gierce przed końcem świata ;)

  • zaskoczony

    co ty gadasz, zobacz ile trwało im spolszczenie DNF? 2 miesiące, a to też gra, która ma pełno dialogów. z drugiej strony... mają do przetłumaczenia też Borderlands 2... zobaczymy jak to będzie, mam nadzieje, że do końca listopada się wyrobią :)

  • anonim

    to po co ktos pisze za ile bedzie spolszczenie od IS skoro sami nie wiedza i ludzi wprowadzaja w blad. np ja zagladam co jakis czas i praca w toku i sie troszke wkurwiam

  • blattdorf

    Osoby pracujące nad spolszczeniem do TL2 nie pracują nad innymi projektami.

  • zaskoczony

    tak, ale napewno więcej osób pracowałoby nad TL2 gdyby nie były zajęte robieniem spolszczenia innej gry prawda?

  • HubertTM

    zapewne kilku fanów Torchlight'a II zgłosiło się do pomocy, więc nie do końca.
    Powodzenia, życzę.

  • Len

    To nie jest takie proste. Tu nie chodzi o to, żeby rzucić 20 tłumaczy w jeden projekt i zrobić najszybciej jak się da, ani też zaklepywać najciekawsze zanim zrobią to inni. Po prostu trzeba utrzymać ciągłość prac. Członkowie są przerzucani między funkcjami czy projektami w zależności od ich predyspozycji. Dzięki takiemu charakterowi prac nikt nie musi na nikogo czekać.

  • zaskoczony

    "Niedługo zamieścimy informację o postępach" - Len
    minęło 6 dni i nadal jej nie ma :|

  • voythas

    @zaskoczony
    Przestań się czepiać i cierpliwie czekaj.

  • zaskoczony

    voythas, daj spokój, poprostu się nie mogę doczekać jakiegoś słowa od tłumaczy :)

  • voythas

    @zaskoczony
    Zasada jest prosta - będziemy mieć coś do pokazania, to pokażemy, wszystkie komentarze pośpieszające nas nie mają najmniejszego sensu. I 'niedługo' może oznaczać nawet tydzień. Więc proszę być cierpliwym i flame'ować

    Na razie mogę Ci powiedzieć, że prace postępują bardzo szybko.

  • zaskoczony

    voythas,
    dzięki, właśnie o to mi chodziło

  • Gho$t

    @zaskoczony
    Niedługo to równie dobrze może być miesiąc. Ciesz się że pracują nad tym i znajdują czas żeby tutaj odpisać. Trzeba po prostu uzbroić się w cierpliwość.

  • voythas

    Jak poczekacie jeszcze trochę to zrobimy update z dokładnymi informacjami o postępach.

  • Kane

    Heh, a mnie trochę to śmieszy, obiecywanie,odkładanie itp. Zgłosiłem się do pomocy przy tłumaczeniu Torcha 2 i nawet nie dostałem odpowiedzi.Gdybym tylko miał pliki zawierjące teksty w grze to sam bym to spolszczenie mógł zrobić w max 2 tygodnie.Po co to zachęcanie do współpracy szanowni bosowie?

  • Gho$t

    @Kane
    Haha sam w 2 tygodnie max mówisz mistrzu? Halo tu ziemia panie kapitanie. Jak jesteś taki dobry to znajdź sobie pliki i sam rób spolszczenie i pamiętaj, max 2 tygodnie. Na twoim miejscu bym się cieszył że ludzie poświęcają swój notabene czas wolny żebyśmy mogli pograć w Torcha Pl i chwała im za to.

  • noooll

    Kane gdybys zobczyl ile tresci jest do przetlumaczenia w torchu to bys stwierdzil ze w rok tego nie przetlumaczysz. A dwa tak nawiasem autorzy spolszczenia chca by bylo ono jaknajbardziej profesjonalne. Bo kilka zdan to moge sobie sam przetlumaczyc a potem w grze bedziesz sie zastanawiac o co chodzi bo ktos przetlumaczyl jedno zdanie dwuznacznie... Uspokoj sie i czekaj na pl.

  • Kane

    Ok,ok chłopaki i dziewczyny.Oficjalnie wszystkich przepraszam za swoją nerwowość i niestosowne zachowanie.Nie jestem chyba aż taki dobry bo tych plików znaleźć nie mogę :( Przesadziłem, wiem.Wybaczcie.Naprawię swój błąd, jestem w kontakcie z grupą, może coś z tego będzie.A tymczasem padam na kolana.........

  • matiwis

    kupiłem Torchlight 2 i nie moge doczekac się spolszczenia :3

  • Suczer

    Szybko! Jestem w drugim mieście :)

  • Mokka

    rozumiem ze spolszczenie gry to długa oraz trudna sprawa i ze robicie to po godzinach ale panowie zobaczcie ile to juz czasu mineło dajcie znac ile zrobiiscie juz ! ;)

  • hakan

    "Niedługo zamieścimy informację o postępach,..." - słowa od tak sobie napisane - w ogóle nie przemyślane :/ NIEDŁUGO TO KILKA DNI (lub czasami kilka godzin), NA PEWNO NIE KILKANAŚCIE CZY KILKADZIESIĄT DNI. Cóż radzę następnym razem ostrożniej dobierać słowa ;)

  • Len

    hakan: Zanim następnym razem napiszesz "ostrożnie dobrane słowa", radzę zajrzeć na stronę główną, gdzie "zazwyczaj" podaje się informacje jakich szukasz. Dla podpowiedzi powiem, żebyś odszukał newsa z dnia 29 października.

  • Paaaatryk

    A co będzie z dubbingiem? zostanie wersja angielska? będą napisy? Czy może całkowicie po polsku?

  • Diabolo

    Chcesz żeby jeszcze dubbing polski zrobili? Śmieszny jesteś...

  • TnijPruj

    Mam nadzieje że same napisy. Nie jestem zwolennikiem polskiego dubbingu :)

  • TnijPruj

    A powiecie chociaż, czy w tym tygodniu, miesiącu, roku czy stuleciu uda się zrobić to spolszczenie?

  • Gho$t

    Ludzie wy wgl czytacie stronę główną? Jeśli nie to polecam.

  • Bumcyfykszzzz

    Dodatkowo warto wspomnieć, iż chłopaki przetłumaczyli już ponad 50% zawartości gry.

    Nie dziękujcie :)

  • TnijPruj

    Na głównej jest napisane. Nie dziękuje.

  • HubertTM

    Będąc niecierpliwi poczekacie jeszcze dłużej ;)

  • Len

    HubertTM: Amen ;)

  • TnijPruj

    HubertTM: Ależ kraczesz.
    Już się nie moge doczekać tego spolszczenia.

  • Myszyn

    A na jakim etapie tworzenia jesteście ? tak w procentach :D

  • TnijPruj

    Nie powiedzą. Tajemnica zawodowa. Właściwie to ich rozumiem, bo później ludzie mają pretensje, że "nie wyszło na czas". Chyba sami dokładnie nie wiedzą ile "procent" zrobili. Wydaje mi sie, iż oni po prostu to robią. Pracujo Polaki :P

  • Len

    TnijPruj: Słowa "po prostu to robią" wystarczą, nie potrzeba tu żadnych analiz ani teorii ;) Nie zajmujemy sobie głowy liczeniem ile nam zostało, bo takie dane nie spowodują przyśpieszenia prac. Oczywiście możemy ocenić na oko i podać takie dane, tylko po co? Żeby słuchać, że się obijamy? Nie dzięki.

  • GłosPolskiegoInternetu

    chyba nie jesteście tak zapracowani że nie możecie napisać 3 słów o stanie projektu np. spolszczenie jest ukończone w 30 %., ale jeśli uważacie że napisanie tych kilku słów spowolni premierę spolszczenia o rok, to nawet nie chcę sobie wyobrażać o ile przedłużyły by waszą pracę screeny z polskiej wersji. Ludzie cierpliwie czekają na to spolszczenie, a wy robicie z tego jakiś wielki projekt owiany tajemnicą. Jak blizzard podawał informacje o diablo to podpierdzielili to torchlighta, ale wy chyba nie musicie się tym martwić.

  • Len

    GłosPolskiegoInternetu: My z tego robimy nie "jakiś wielki projekt owiany tajemnicą", lecz nasze hobby wykonywane po całym dniu pracy, także przeczytaj jeszcze raz swój komentarz i dobrze się zastanów nad swoimi słowami.

  • GłosPolskiegoInternetu

    Może i przesadziłem, ale napisanie w skrócie na jakim etapie jesteście nie powinno robić problemów. Ludzie z natury są niecierpliwi (jedni bardziej,a inni mniej). Jeśli nie macie czasu na robienie spolszczenia to można dać ludziom znać, że prace nad spolszczeniem zwolniły bo macie więcej własnych spraw. Jak ktoś przeczyta taką informację to myśli, aha chłopaki nadal robią spolszczenie pomimo braku czasu. I już się domyślają że premiera się przedłuży i nie mają z tym problemu bo dostali jakieś strzępki informacji (nawet jeśli nie mówią one zbyt wiele). Tak ja to widzę

  • MAc

    Lubię analizę transakcyjną....
    Internauci <Dziecko> - Tato daj zabawkę, daj zabawkę..... ,
    Iron Squad <Rodzic> - nie wkurzaj mnie, nie jęcz, Iron Sqad <Dorosły> - dam Ci jak będzie gotowa.

  • Len

    Nie musicie nas uczyć, jak informować graczy, trochę w tym siedzimy :P News o postępach był niedawno i, jak pisałem wielokrotnie, kolejny będzie niedługo. Doświadczenie nauczyło nas, że lepiej pozwolić ludziom zapomnieć na chwilę o projekcie, a przypomnieć się w momencie, gdy będziemy kończyli.

    Widzisz, teraz każdy pyta czemu tak rzadko informujemy, a kiedy informujemy często to zarzuca nam się uprawianie PR-u, żeby ludzie wchodzili na stronę i klikali w reklamy... I tak w kółko :]

  • daniel

    i kiedy to spolszczenie ?

  • TnijPruj

    Jezusie...
    Ile można? Już kilka słów GłosuPolskiegoInternetu podniosło mi ciśnienie. Daniel miał czelność mnie dobić (sam siedze w robocie gdzie klienci mnie dobijają podobnymi pytaniami).
    Len: czyli rozumiem, że wy macie swoją prace i po powrocie do domu dłubiecie dopiero nad spolszczeniem?

  • Bakunin_q12

    Poczekajcie cierpliwie, zamiast podziękować, to wyjmujecie noże.
    Równie dobrze grupa Iron Skład mogła by się nie zając tym projektem i nie pograli byście sobie nigdy w wersje PL. Ktoś nademna pisze że chciałby by pograć sobie… czy ktoś ci zabrania? Odpalaj i graj, a jak EN nie odpowiada to słownik do ręki i sobie tłumacz, a wtedy dopiero zobaczysz ile to pracy trzeba w to poświecić. Chcecie szybciej? To może pomożecie!
    Jeszcze małe bulwersująca sugestia do tych co tak się niecierpliwią; oryginał to wy macie?
    no coment

  • hakan

    TAK mam oryginał! Jak dojdzie PL to będę baaardzo zadowolony :)

  • Len

    TnijPruj: Nooo tak :) Tego akurat dość łatwo się domyślić. Nas prawa rynku niestety też dotyczą, więc musimy pracować, żeby zarabiać na życie ;)

  • GłosPolskiegoInternetu

    Przepraszam jeśli kogoś uraziłem, albo popsułem mu dzień.
    @Len teraz rozumiem twój punkt widzenia, nie da się zadowolić wszystkich zwłaszcza w Polsce.

  • TnijPruj

    Len: szacun dla was.
    Ja po powrocie z pracy to z reguły tyłek grzeje, objadam się snickersami, gram w CoD'a, BF'a albo w inny współczesny shit słuchając muzyki i jengolenia na TS'ie "jak mi to nie najlepiej poszło"...

  • Agrafka

    Czekam niecierpliwie :)

  • taifang

    Dziś wyszedł nowy patch. I tu niespodzianka w opcjach gry można wybrać język POLSKI. To dopiero niespodzianka :)

  • Kane

    Hejka :)
    Masz rację taifang.Kurcze, właśnie uruchomiłem steam, patrze a tu się ściaga patch, ponad 500 mega, myślę hmmm, wielkie zmiany się szykują.No i naszykowały się, mamy polska wersję :) Len ,macie coś z tym wspólnego? Czy Runic zrobili psikusa?? :)

  • Piotr

    Można wiedzieć orientacyjnie kiedy będzie spolszczenie i ile % jest zrobione, pozdrawiam i czekam na odpowiedź =)

  • taifang

    @Piotr przecież w dwóch powyższych postach Kane i ja napisaliśmy, że jest już polska wersja, czytaj ze zrozumieniem. Wystarczy tylko zaktualizować grę przez Steam i w opcjach gry wybrać język polski. Życzę wszystkim miłego grania w polską wersję.

  • Nextorius

    A to się chłopaki z Iron Squad ucieszą...!? Cała para poszła w gwizdek. Ale nie ma tego złego...Proponuję teraz wszystkie siły przerzucić na tłumaczenie Borderlands 2, bo tego spolszczenia to już za nas chyba nikt nie zrobi. No chyba żeby Srenega(żart). DZIĘKI CI O RUNIC !!!

  • Kane

    Nie no Nextorius, może nie cał para jednak pójdzie w gwizdek.Wiem jak to zabrzmi ale.... nie wszyscy mają oryginalnego Torcha.........

  • Len

    Nextorius: Gdzie jest ten gwizdek?

  • loleczek

    Nextorius: Spolszczenie powstało na zlecenie dystrybutora. Czyli firmy CENEGA. RUNIC G nie masz za co dziękować...

  • Lusek

    Cenega zjebała.

  • Cor3y

    Uważam, że jeżeli chłopaki są już w drugiej ostatniej połowie tłumaczenia tekstu to powinni ją skończyć. Możliwe, że jakość będzie znacznie lepsza od tej co dzisiaj wyszła...

  • Hipis

    Przeciez jest oficjalna polska wersja gry.

  • Leon

    Jest już update od Reloaded z polskimi napisami wystarczy pobrać i wrzucić do głównego folderu z grą język zmieniamy dopiero po odpaleniu gry w opcjach.

  • Kajdorf

    patrząc na politykę wydawania gier jaka prowadzi Cenega to jestem coraz bardziej zniechęcony do tej firmy. Wszystko robi na odwal, na tempo więc pewnie dlatego nikt was nie poinformował o tym spolszczeniu. Wystarczy popatrzeć na Crusaders Kings II w edycji Premium (pojawiają się napisy angielskie podczas gry, steam nie wyświetla że gra ma opcję polską w bibliotece, DLC nie mają opcji PL w opisie). I Chciałbym potwierdzić słabą jakość spolszczenia. Jest takie sobie, mam wrażenie że to robiły osoby które nie znają się na klimacie gry.

  • Revolution

    zgadzam się z kolegą.Spolszczenie jest zrobione na odwal, ze po 5 min odechciewa się grać.

  • Perrin

    Mam nadzieję, że to spolszczenie powstanie, czekam z niecierpliwością. Cenega zrobiła swoje i chwała im za to, niemniej liczę, na trochę lepszą jakość od Iron Squad ;)

  • hakan

    "Revolution 17 lis 2012, o 21:17
    zgadzam się z kolegą.Spolszczenie jest zrobione na odwal, ze po 5 min odechciewa się grać."

    Spolszczenie ma błędy ok ;) ALE dla ludzi nie znających za dobrze ang jest zbawieniem ;) Mi się strasznie zachciało grać w Torcha II ;) Tak jak byłem w trycie oczekiwanie od kilku ładnych tyg tak teraz po prostu gram ;)

  • Piro

    Ty być zadowolony ze badziewne spolszczenie? Ja Ci gratulować i życzyć powodzenie we grze!

  • barnaba

    jak wynika z wpisu na forum Runic Games za spolszczenie odpowiada CENEGA i polska firma QLOC, która zajmuje się m.innymi lokalizacjami gier.
    https://support.runicgames.com/kb/artic ... ion-issues
    Wiedzą, że są błędy i je poprawią.
    Chylę czoła przed IRON SQUAD , że podjęli się polonizacji T II.... teraz po wydaniu pacha wszyscy niecierpliwi mogą już grać, a IRON SQUAD ma teraz spokój i może "dopieścić" swoje przedsięwzięcie.

  • Stefan

    Witam zmienilem jezyk w grze na nasz ojczysty i powiem ze po 5 min ponownie zmienilem ale na angielski:).Ciesze sie ze dalej bedziecie pracowac nad polonizacja serdecznie pozdrawiam i zycze spokojnej przyjemnej pracy z powazaniem fan.

  • torchlight_gracz

    Witam, gram postacią/klasą "Embermage" i przynam, że "Żarodziej" lekko mnie skołował. Nieco podobnie ma się sprawa z Łowcą czyli Outlanderem. Może zostawić nazwy oryginalne?
    Moje propozycje to (jeżeli już nie może być oryginał):
    Embermage - Mag Żaru, Żaromag, Żarowy Mag, Czarodziej Żaru, Żarowy Czarownik
    Outlander - w zasadzie nieprzetłumaczalne :-), Łazior brzmi swojsko ale zupełnie nie pasuje, zaś Łowca nie oddaje do końca znaczenia, może jednak w tym wypadku zostawić jak jest pozostawiony Berserker?

  • DaszeK

    Kocham was w chu* Jesteście wielcy Nie mogę się doczekać :D Pozdrawiam

  • DruidLOD

    Takie pytanie - będziecie dalej pracować nad spolszczeniem?Bo do Cenegi nie mam zbytnio zaufania.

  • Eda

    Cenega sknociła to tak, że żadne przeprosiny nie pomogą - ludziska, jak byście potrzebowali wsparcia- w rozsądnych granicach ofc - to piszcie !

  • TnijPruj

    Ludzie, też się niecierpliwie, ale grupa Iron Squad pracuje nad spolszczeniem i nie należy ich popędzać! Nie dość, że nad spolszczeniem się głowią w swoim czasie wolnym to jeszcze robią to za darmo! A wy? Chcielibyście tylko brać, brać, rządać i wymagać. Jakbyście im płacili to może i mielibyście prawo pytać "A kiedy? A Ile?". A wy?! Wy tylko wymagacie i narzekacie!
    @radjec *Przeszedłem :|

  • Betro

    Przecież Torchlight 2 jest też w wersji polskiej

  • Nowator

    ludzie zobaczcie ile czasu minelo od premiery gry spolszczenie powinno byc juz dawno dodane a to ze robia to za darmo to inna sprawa bo kto by chcial im zaplacic jak robia to w takim tempie

  • Doctore

    Coś jednak za długo z tym Waszym spolszczeniem chłopaki.Ja rozumiem,że robicie to po pracy i charytatywnie, ale teraz już musztarda po obiedzie.Polska wersja już jest i faktem jest ,że daliście ciała. Dajcie już spokój i weźcie się za coś innego. Jak widać za wysokie progi na ironów nogi :) Nie ma tu nic złośliwości, po prosty reality :) Pozdrawiam :)

  • Len

    Najpierw to "reality" trzeba znać, żeby się nim posługiwać. To nasze hobby, któremu poświęcamy swój wolny czas i działamy całkowicie niezależnie od Cenegi czy innych wydawców - nie zrezygnujemy z pracy, nauki czy życia prywatnego tylko dlatego, że ktoś nie może się doczekać... Są pewne różnice między pracą hobbystyczną a zawodową po 8 godzin dziennie.

  • Doctore

    Znam "reality" Len, mam rodzinę i też pracuję :) Zaznaczam, że nie chciałem nikogo urazić. Ok, róbcie jak chcecie , nie mnie oceniać.Ale w sumie teraz to Was podziwiam już, za upartość. Powodzenia.

  • ciekawski

    Czy te spolszczenie w ogóle wyjdzie , czy prace zostały wstrzymane ??? Bo nie wiem czy czekać od was na te spolszczenie ...

  • Len

    A dlaczego miałoby nie wyjść? Było ostatnio sporo newsów o tym projekcie. Polecam poczytać stronę główną, bo tutaj znajdziesz tylko ogólniki.

  • Informator

    Sposzczenie już dawno wyszło wraz z aktualizacją 1.17..
    Wystarczy w opcjach ustawić

  • taifang

    @Informator chyba nie jesteś zbyt dobrze poinformowany o tym, że wszyscy tu już wiedzą o spolszczeniu od Cenegi. Chłopaki robią swoje spolszczenie, gdyż to od Cenegi nie jest najlepsze, choć niedawno wyszedł patch 1.18 z poprawioną wersją spolszczenia.

  • asdasd

    brawoo taifang!! W koncu moze zakonczy sie bez sensowna dyskusja. Chlopaki robia dalej spolszczenie, na ktore czekam z uwielbieniem i chwala im za to. Ustawili plan na 2012 rok wiec po co caly czas te zbedne pytania o to kiedy wyjdzie?

  • ivaldir

    Chciałem bardzo podziękować za wkład włożony w spolszczenie tej gry. Jeśli chodzi o cieniasów którzy ciągle narzekają że coś za wolno coś nie tak to w ogóle się nimi nie przejmujcie. Jest masa osób którzy cierpliwie czekają i nie pytają co 5 dni jak tam postępy :D mamy dla WAS olbrzymi szacunek. Pozdrawiam serdecznie

  • RomanRakieta

    Weźcie się tam do roboty ;-)) 21 koniec świata ...

  • Ogar...

    możesz się opanować?
    Kiedy będzie, wtedy będzie...

  • hakan

    IS mówli daaawno temu ze maja ponad 50% i ze nawet blizej konca niz połowy... potem pisali ze skoro wyszło juz inne spolszczenie to sie postaraja szybko wypuscic swoje... i co? Tak na prade to kaszana... chyba czekaja na koniec świata... bo po co coś robić jak za kilka dni pierdyknie wszystko... no chyba ze nie pierdyknie to sie wezmą do roboty pewnie po nowym roku... bo w Świeta trudno oczekiwać żeby marnowali swój private time ;) kiszka plan na 2012 rok poległ..

  • TnijPruj

    Sam żeś jest kiszka. Powiedzieli, że będzie na 2012 i pewnie będzie, skoro tak powiedzieli. Skąd wiesz, może chcą zrobić nam gwiazdkowy prezent na Boże Narodzenie? ;)

  • DruidLOD

    Dla mnie liczy się, żeby spolszczenie wyszło. A kiedy, to już nieważne - byleby się ukazało kiedyś.

  • UMFF

    @DruidLOD Racja, ja nie sciagam tamtego spolszczenia co jest, tylko czekam na to

  • TnijPruj

    Święta, święta... Wesołych świąt! ;)

  • UMFF

    Nawzajem

  • Edek

    A tu dalej wojenka. Wesołych Świąt. ;)

  • hakan

    to już wiemy że na prezent Świąteczny nie dostaliśmy - a liczyło na to duuużo ludzi...
    Czy uda się dokończyć dzieło w przerwie między Bożym a Nowym? Plany na 2012 się nie zmieniają więc albo ekipa IS poszła na wypoczynek i olała... nawet nie chce im się dokonać weryfikacji planów :P ALBO ciężko pracuje w wolnym czasie i zamiast wcinać karpia wertują translatory i słowniki :)

  • rumpel

    mogli wziąsc 10 róznych gier do spolszczenia ...było by szybciej :)

  • Eragon

    Jak nie dostaniemy w 2012 to na 100% dostaniemy w 2013

  • teddys

    nie wyszlo spolszczenie bo liczyli na koniec swiata ;d

  • Awolnation

    Hm, ale w sumie to to spolszczenie już nie jest już potrzebne.Od momentu spolszczenia od oficjalnego wyszły już chyba dwa patche.Cały czas je poprawiają.Nie bardzo rozumiem co znaczy ,że oficjalne spolszczenie jest mało klimatyczne(na jakimś filmiku ktoś się wypowiadał).Chłopaki (i dziewczyny ) Cenega wycięła numer, zadał cios na brodę i prąd Wam zgasł, miał prawo :)

  • taifang

    Nie czepiałem się do tej pory, ale 29 października pisaliście, że tłumaczenie gry idzie bardzo sprawnie, jesteście w drugiej połowie tłumaczenia. Minęły dwa miesiące i nie ma żadnej informacji o postępach. Przestaliście nawet reagować na zaczepki w komentarzach. Do końca roku zostało wprawdzie jeszcze 3 dni i może spolszczenie wydacie, ale trochę w to wątpię.

  • hakan

    Plan IS nadal twardo się nie zmienia a sami ludzie z IS nic się nie wypowiadają na temat spolszczenia. Domyślam się więc że jest kwestią godzin jak dostaniemy wyczekiwane dzieło :) Czekając na ten piękny moment proponuję małą zabawę:
    Czy uda się ekipie IS wydać spolszczenie w tym roku? Do jutra (ostatni dzień roku 2012) do godz 14:00 (później to wszyscy zaczną ostre przygotowania do Sylwka) wpisujcie swoje typy/prognozy.

  • taifang

    No to premiera przesunięta na 2013. Ja tam już grę dawno skończyłem i aktualnie w nią nie gram. Pewnie sprawdzę spolszczenie od IS celem porównania, ale nie sądzę żeby jakość spolszczenia różniła się aż tak bardzo od tego od Cenegi.

  • taifang

    Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku dla całej ekipy Iron Squad oraz fanów Torchlighta :)

  • HubertTM

    Nadal oczekuję mimo, iż grę przeszedłem, to teraz chcę ją ukończyć drugi raz, ale z WASZYM spolszczeniem, to już niedługo :P

  • Banzaj

    Nie chciałbym być posądzony o marudzenie, grzecznie czekam prawie od września...
    i doskonale rozumiem ze ekipa pracuje w czasie wolnym.
    Chciałbym tylko wyrazić głęboką nadzieje, że to spolszczenie nie stanie się swego rodzaju "Duke Nukem Forever" wśród spolszczeń.

  • Len

    Mokka: Kiedy?

    Banzaj: Tak, jak wielokrotnie mówiłem - to, że nie podajemy bez przerwy jakichś informacji nie oznacza, że prace stoją. Spokojnie, robi się :)

  • SzPparowka

    Skoro jest już 80% spolszonej gry to mam pytanie na oko ile czasu zajmie spolszczenie jej do końca, 1 mies, 2 ?

  • SzPparowka

    Sry nie przeczytałem dokładnie głównej cofam pytanie :)

  • Razo120

    Po co robicie spolszczenie skoro już jest nawet Polki Dubbing ?

  • ARKaM

    Dubbing Polki? Jakiej? Jakiejś ładnej z seksownym głosem?

    Razo120: Nie ma dubbingu, informację nie tyle wyssałeś z palca, co po prostu z błędnych, niepotwierdzonych informacji. Rzeczywiście CDProjekt pokazał okładkę gry, na której widnieje znaczek PL - dubbing, ale był to błąd CDP. Nie ma dubbingu:
    http://torchlightgame.pl/dementujemy-plotki-torchlight-w-top-seller-bez-dubbingu/

  • :D

    Dubbling jest w filmikach po zakończeniu aktu

  • zapotek

    luty, luty, luty... juz luty!

  • hakan

    spoko spoko najpierw było 2012, potem zmienili na styczeń/luty... teraz zmienili na luty :P zaraz zmienią na luty/marzec :P ... KIEDYŚ będzie cierpliwości ;)

  • DudusHeros

    Czekam i czekam i doczekać sie nie umiem :D

  • zapotek

    P.S Piękna, zgrabna, białowłosa "engineer'ka" z seksownym głosem... i buldogiem, czeka na Wasze spolszczenie!

  • Gracz23

    Przecież spolszczenie jest już dostępne na stream wystarczy język zmienić.

  • ARKaM

    Wszyscy o tym wiedzą, ale spolszczenie oficjalne jest po prostu kiepskie. Poza tym zostało wprowadzone, jak prace ekipy nad spolszczeniem już trwały. Bez sensu kasować prawie ukończony projekt.

  • Torchfan

    Cuś długawo ...

  • SzPparowka

    Po co wy co chwile piszecie ''długo jeszcze?'' napisali że w lutym to będzie w tym miesiącu nie pośpieszycie ich

  • hakan

    SzPparowka - bo to że napisali że w lutym to nic nie znaczy?
    Już kilka razy przekładali date ;)

  • ARKaM

    Nie przyspieszycie prac ciągle naciskając na członków ekipy. Nie jest też napisane, że w lutym zostanie wydane spolszczenie - to są tylko plany, a zdarzyć może się wszystko.

  • Kane

    A mi się wydaje(mam taką cichutką, malutką nadzieję), że chłopaki z Iron coś do tego spolszczenia dołożą :) Jakiś fajny mod,albo coś i dlatego to tyle trwa:)

  • NeC

    Kane po co mod dodawać do tej gry? Gra z modami to prawie jak z cheatami. Lepsza jest bez tego.

  • ARKaM

    Mody to nie koniecznie cheaty, mogą dodawać np. całkiem nową kampanię, nowy tryb, nowe tekstury. Mogą zmienić całą grę, a mogą być tylko dodatkiem, który uprzyjemnia/ułatwia/utrudnia rozgrywkę. Mod może stać się całkiem nową grą(za przykład może posłużyć DOTA, Day Z itp.)

  • Kane

    NeC , mylisz się. Mod to nie to samo co cheat. Jest oficjalny mod do Torcha 2, na Steam jest nawet o nim napisane i jest link do pobrania. Dodaje m.in: 3 nowe klasy, nowe zwierzaki, nowych bosów, podziemia, questy, przedmioty. jest masa nowości. Mod nie ingeruje w mechanikę rozgrywki( przy nowych klasach są jakieś zmiany małe, ale wszystko na plus) Obecnie testuję ten mod, klasa Necromancer) jest jeszcze Paladyn i Ninja) i jest super, od nowa chce się grać. Necromancer ma nowa grafikę, pozostałe klasy korzystają z podstawowych grafik, ale i tu jest zmiana.teraz np. wygląd twarzy dla maga może być taki jak outlandera(dowolne kombinacje wyglądu). Jest też ponad 200 kolorów włosów :) Mod działa z polską wersją, tylko te nowe itemy nie są tłumaczone,nowe skile i questy, normalne) Co ciekawe nazwy skilli nie są tłumaczone ,ale ich efekty już są, więc nie ma problemu ze zrozumieniem co dany nowy skil robi :)

  • Kane

    Witam.Po przetestowaniu tego mod do Torch 2 , widzę jednak kilka bugów.Np. broń nie zwiększa statów zwierzaka, a zmniejsza je.Nie na wszystkie zwierzaki działają też wzmocnienia z pancerzy.Gra potrafi sie też czasem zcrashować, ale tu rozwiązaniem jest robienie save co jakiś czas.Wiadomo, mod będzie jeszcze dopracowywany, ale i tak jest super. Wreszcie można zresetować skile, jest do tego miksturka :)

  • taifang

    Na stronie moda napisali, że w wersji 1.50C ma być poprawka odnośnie crashy. A co do broni u zwierzaków to rzeczywiście na razie nie ma z niej pożytku, no może poza wyglądem, bo nie ma premii do obrażeń. Poza tym ekwipunek odnosi się do nowych towarzyszy jak np. zombie czy szkielet posiadających ręce, a nie do zwierząt jak np. pies.

  • taifang

    Jeszcze odnośnie broni. Broń u zwierzaka np. zombie, rzeczywiście zmniejsza obrażenia, poza tym nieważne czy damy zwierzakowi miecz czy pistolet czy broń dwuręczną (która i tak u towarzysza jest traktowana jako jednoręczna) to obrażenia spadają zawsze o tyle samo. Co śmieszniejsze jeśli damy zwierzakowi np. strzelbę to będzie i tak wszystkich walił nią po głowie a nie strzelał. Brak rozróżnienia na bronie dwuręczne powoduje tez śmieszną sytuację, że w jednej ręce zwierzak może nosić broń a w drugiej zamiast tarczy działo(armatę), których używa inżynier. Ale tak jak powiedział Kane mod cały czas się rozwija, więc pewnie szybko to naprawią.

  • hakan

    Uprzejmie proszę o zmianę planowanego terminu wydania Waszego spolszczenia Torcha II. Tym razem przemyślcie tą datę tak abyście nie musieli potem znowu przekładać. Proponuję napisać po prostu 2013 (jak czujecie że w tym roku da rade).

  • Rapisher

    Hakan ma rację ja codziennie obserwuje czy będzie :( w 2013 ogólnie prosimy :D

  • keruj

    Spolszczenie jest już dostępne w grze,wiec niema powodu ściągania spolszczenia iron squad'u

  • ARKaM

    Nie no, rzeczywiście nie ma sensu czekać na dobre spolszczenie, skoro ma się kiepskie, ale już. Dobry argument...

  • Grim

    Lokalizacja Cenegi, jak prawie każda , jest o kant du .. rozbić. Ja czekam na Ironsów.

  • Perrin

    Wolałbym jednak chyba marzec, hehe.. no ale dobra może być samo 2013, aby tylko więcej poślizgów już nie było ;)

  • perpan

    Spolszczenie Cenegi nie zmienia to co najważniejsze czyli fabuły,lecz można spotkać błędy w nazewnictwie przedmiotów np.w niektórych przedmiotach zamiast naramiennik jest napisane kaptur.Są to błędy które w najmniejszym stopniu nie wpływają negatywnie na zabawę podczas gry,lecz z chęcią zagram z spolszczeniem Iron Squad i zobaczę czy naprawdę oba spolszczenia tak bardzo się od siebie różnią.
    Ps:Bardzo szanuje waszą pracę :)

  • hakan

    Ja na razie nie wiem czy szanuję bo spolszczenia jak nie było tak nie ma ... a jak wyjdzie za pół roku (daj Boże) to gra zwyczajnie będzie już przejedzona i mało kto będzie w to grał ... Ja np już dawno temu przeszedłem i się nią znudziłem ;) Tak więc z dnia na dzień ten projekt traci na sensie ;)

  • NecroSoL

    Czekałem i czekałem w lutym aż to spolszczenie się pojawi i du*a. Mieli ukończyć to w lutym, a tu co? 2013 rok. Trzeba było tak od razu napisać. Z resztą zanim zrobią spolszczenie to będzie koniec świata. Pozdro.

  • zalminiektorych

    NecroSol, sluchaj zaplaciles IronSquad za to spolszczenie, ze wymagasz? Robią to z własnej nieprzymusowej woli? Nie mozesz/ecie uszanowac tego? Pozdro dla hejterów...

  • simelek

    bozee...i i po co czekacie na to spolszczenie? Sciagnijcie sobie najnowszego update'a do gry i bedziecie miec ja w PL. Wszystko jest idealnie, wszystko spolszczone. Nawet intro z dubbingiem jest...reszta spolszczona kinowo.

  • Len

    Simelek: Łolaboga, serio jest oficjalne spolszczenie? Nie kłamiesz nas?

  • taifang

    simelek: jeśli nazywasz spolszczenie Cenegi idealnym to radzę sprawdzić w słowniku co znaczy słowo ideał. I nie gadaj, że wszystko jest tak wspaniale spolszczone. Nie wspomnę już o idiotycznych nazwach wielu przedmiotów, ale to niestety mankament wielu hack&slashy. Tu ludzie wiedzą o tym spolszczeniu od dawna, więc takie komentarze są zbędne, gdyż każdy kto ma Torcha na Steam, ma grę aktualizowaną automatycznie po uruchomieniu tejże platformy, kiedy pojawia się nowy patch.

  • Cursian

    Czekam na Wasze spolszczenie. Jak wyjdzie to zaczynam grę i zrobię sobie przerwę na ravii ;]

  • Krzysio

    Do Len.
    Jak tam wam idzie chłopaki?

  • NoFireTorch

    Odpadam - kupuję oficjalną polską wersje od Cenegi - sorry guys, ale ile można czekać
    ( wpadam tutaj od kiedy ogłosiliście prace nad spolszczeniem ) . POZDR !!

  • Solista

    przeciez wystarczy sciagnac jedynie duzy patch w ktorym spolszczono calkiem gre oficialnie, i nie trzeba posiadac gry kupionej.

  • Eragon

    Solista ale spolszczenie z Cenegi z tego co czytalem w tym temacie jest zle i niedobre i maja dziwne nazwy przedmiotow

  • Warzoch

    Spolszczenie "Torchlight 2" od Cenegi jest tylko suchym przetłumaczeniem tekstu, nie ma w nim niczego klimatycznego... dlatego jest zły :) Liczymy na was IR

  • EckiFatang

    Up - NoFireTorch
    Toże kupuję cenegowy szajs ... chłopaki - trochę za długo się babrzecie !

  • taifang

    Przecież nikt wam nie każe grać po polsku. Wystarczy, w opcjach gry wybrać język angielski.

  • hakan

    Ludziska nie podniecajcie się... gra już umarła - nie wielu jeszcze w nią gra... IS dobrze to wie dlatego obstawiam ze przy spolszczeniu pracuje jedna osoba i to czasami... wiec spolszczenie będzie jak będzie ;) - mi np już na nim nie zależy

  • voythas

    @hakan
    To, że Tobie nie zależy, nie oznacza, że mamy takie samo podejście ;)

  • hakan

    @voythas
    Jakie my? Kto ma inne podejście?

  • voythas

    My - Iron Squad. Nam wciąż zależy na dokończeniu tego projektu (prace codziennie postępują, obecnie jest w trakcie korekty), ale ja rozumiem, że nie potrafisz pojąc ile to pracy trzeba włożyć i jak wielka ta gra jest. Ja to wszystko rozumiem.

  • TwentyTwoTea

    Świetna wiadomość voythas, czyli jeszcze testy i spolszczenie gotowe. A tak na marginesie, ile trwają testy, miesiąc? dłużej, krócej? A do wiadomości wszystkich osób które narzekają, spolszczenie Torchlight'a 2 wcale nie trwało długo, biorąc pod uwagę ogrom tekstu jaki trzeba było przetłumaczyć. A i mam pytanie, voythas, ty też tłumaczysz ten tytuł?

  • hakan

    Jak dobrze pamietam to o testach pisaliscie juz na przelomie styczen/luty...

  • voythas

    @TwentyTwoTea
    Ja nie uczestniczę w tłumaczeniu T2. Tworzyłem tylko fonty do niego (i będę robił testy), a obecnie zajmuję się innymi projektami.

    Ile trwają testy? Nie ma jednej odpowiedzi. To zależne od gry, ale z uwagi na dość sporą ilość testerów, którzy będą brali udział przy T2, mam nadzieję, że pójdzie szybko. Zawsze możecie szpiegować nas na Steamie, by widzieć czy i co testujemy ;).

    @hakan
    Chyba pomyliłeś gry :). W styczniu/lutym robiliśmy testy Spec Opsa.

  • matata

    hakan ale ty jestes upierdliwy... albo malo pojetny...

  • Bullet84

    Ja w T2 jeszcze nie grałem bo czekam cierpliwe na Polonizacje,bo tam napewno jest sporo wątków fabularnych których będzie warto przeczytać żeby wiedzieć o co chodzi w tej grze,ja tam nie marudze że prace idą dość długo bo w tym momencie gram w inne gry.A i mam pytanie czy będzie Spolszczenie do gry Syndicate?? i innych tam tytułów jak np też do Blades of Time??.Wiem że macie sporo roboty i nie możecie wszystkiego naraz robić,bo w tedy można się w tym pogłubić.Pozdrawiam Ekipe Iron Squad.

  • out

    hakan idź stąd.

  • zawi69

    Po zainstalowaniu Update-13 od Reloaded zauważyłem, że można wybrać w opcjach język polski (spolszczone wszystkie teksty i opisy + polski lektor w cutscenkach). To spolszczenie od IronSquad czy ktoś was ubiegł?

  • Kicha

    zawi69 to nie jest ich spolszczenie. Polska wersja torchlighta 2 jest juz od dawna, a na spolszczenie irona chyba się nie doczekamy, ale zycze im powodzenia w kaznym razie moze kiedys powstanie.

  • michude0

    Wcześniej była mowa o kwietniu... I co dalej? Myślę, że powinniście częsciej dawać informacje na temat prac nad spolszczeniem. Wtedy MY bylibyśmy spokojniejsi. ;)

  • cienislaw

    korekta w toku. technicznie przygotowujemy się do udostępnienia polonizacji w postaci moda dostępnego w Steam Workshop.

  • grim

    Ja dalej czekam z kupnem gry aż IS zrobi spolszczenie . Lepiej późno niż wcale . 'Wcale ' ponieważ taką lokalizacje jaką wykonała Cenega, każdy z nas zrobi w translatorze Google ;)

  • TwentyTwoTea

    I jak tam prace? Przedwczoraj zakupiłem grę w promocji na steam'ie i czekam na wasze spolszczenie. Kończcie szybko! :)

  • cienislaw

    korekta ukończona. w ciągu kilku najbliższych dni rozpoczynamy testy.

  • cienislaw

    trudno mi powiedzieć ile potrwają testy. co mogę powiedzieć to to, że prócz testów bojowych po raz pierwszy przeprowadzimy testy automatyczne przy pomocy narzędzi językowych. powinno to przyspieszyć pozbycie się typowych błędów: podwójne spacje, niezamknięte tagi, niezachowanie spójności tłumaczenia terminów itd. a wszystko to by polonizacja była jeszcze lepsza i wolna od błędów.

  • hakan

    no nareszcie coś dobrego się dzieje się. Jak już bierzecie się za testy to jestem dobrej myśli ;) Byle to: "trudno mi powiedzieć ile potrwają testy" - nie było pretekstem do testowania przez kolejne pół roku ;) Liczę na szybkie zakończenie prac ;) Jak widzicie mimo że marudzę to nadal jestem zainteresowany tym projektem i no kurde trzymam za Was! Jedźcie byle już z górki teraz i szybko do mety! ;)

  • Len

    hakan: Jedynym pretekstem do testowania przez X czasu jest chęć stworzenia DOBREJ polonizacji. Na necie jest już jedna słaba autorstwa Cenegi, więc minęlibyśmy się z celem wypuszczając kolejną miernotę.

  • TwentyTwoTea

    Len: Tu bardziej chodzi o opóźnienia w stylu Borderlands 2, kiedy to odłożyliście na bok ten projekt i tłumaczyliście inny (zabrzmiało jakbym ci to zarzucał, ale nie jest moim zamiarem tego robić).

  • cienislaw

    "trudno mi powiedzieć ile potrwają testy" nie ma podtekstów. kiedy to pisałem, a nawet teraz nadal nie ma skompletowanej ekipy, która testy przeprowadzi. dlatego gdy wszystkie sprawy z testami zostaną dograne, to dopiero wtedy będzie można oszacować czas jaki przeznaczymy na testy. jak coś się wyklaruje w tym temacie to na pewno o tym poinformuję. a na razie wracam do kodowania kolejnego narzędzia...

  • MAniakD2

    Polska Wersja juz jest dawno ^^ Orginalna . Ale jesli by tu glosy byly hehe ^^

  • cienislaw

    tłumaczyliśmy to już kilka razy. zaczęliśmy pracę nad polonizacją T2 zanim Cenega cichaczem wrzuciła swoje do gry. tłumacze zrobili naprawdę kawał dobrej roboty i szkoda nam było porzucić pracę. dokończyliśmy tłumaczenie, będziemy robić testy, a kto będzie chciał to sam sobie wybierze z którą wersją chce grać - naszą czy Cenegi.

    głosów nie będzie, gdyż nie zajmujemy się dubbingiem.

  • cienislaw

    za nami 3 dni testów, prawie setka zgłoszonych błędów i nieścisłości, część z nich została już naprawiona. kilka osób przechodzi grę od A do Z uważnie czytając każdy tekst w poszukiwaniu błędów. czas na kolejny build;-)

  • Perrin

    Już chyba dojrzałem do ponownego przejścia gry - także czekam z niecierpliwością na Wasze tłumaczenie ;)

  • hakan

    TO GIT ;) Cieszę się :) Oby nie było za wiele tych błędów i takich które opuźnią premierę o kolejne miesiące ;) Trzymam za to!

  • cienislaw

    akurat ilość błędów nie jest tu wyznacznikiem. dzięki odpowiedniemu przygotowaniu środowiska pracy poprawki są bardzo szybkie. niestety Runic Games po raz kolejny się nie przyłożyło i zrobiło lokalizację na zasadzie jeden tekst angielski = jedne tekst w innym języku. to w połączeniu z wieloma składakami, których w action rpg nie brakuje, produkuje masę tekstów dobrze brzmiących tylko po angielsku. nie poddajemy się i staramy się w miarę możliwości pozbywać takich potworków. do tego zwyczajowe polowanie na literówki, niespójność terminologii i wpasowanie wszystkiego w interfejs. to ostatnie jest o tyle ważne, gdyż postanowiliśmy nie ruszać wyglądu interfejsu o ile nie jest to naprawdę konieczne. wszystko to, by zapewnić jak najwyższą zgodność z modami.

  • cienislaw

    testerzy są już po pierwszym przebiegu gry. cały czas poprawiamy znalezione błędy i przygotowujemy się do drugiego przebiegu.

  • hakan

    dobre wieści ;)

  • cienislaw

    druga tura testów rozpoczęta. testerzy szukają nowych błędów, a ja uwijam się z wszystkimi technicznymi niedoróbkami - brakujące tagi, poucinane przez interfejs teksty itd.

  • michude0

    To super! Czuć, że to już niedługo. :D

  • Cow

    Do lipca albo połowy lipca zdążycie?

  • Iniak

    ta gra jes spolszczona przez twórców w jednym z patchów to po co ją jeszcze raz spolszcać

  • michude0

    Iniak: ta kwestia była już tyle razy poruszana... poczytaj sobie troszkę na ten temt wyżej jak masz ochotę. :)

  • ivaldir

    czekam cierpliwie, dzięki jeszcze raz za przygotowanie spolszczenia :)

  • cienislaw

    z cyklu 'dlaczego testy są ważne i czemu prace mogą się opóźnić'.

    jak wiecie zaczęliśmy już drugi etap testów, tym razem na new game plus. tryb ten różni się nieznacznie od pierwszego przebiegu np. nowymi lokacjami losowymi czy innymi wrogami. i wyobraźcie sobie moje zdziwienie, gdy jeden z testerów podesłał zrzut ekranu z nieprzetłumaczonym tekstem. co jest? sprawdzenie źródeł oraz innych dostępnych lokalizacji - tekstu brak. odpalam GUTSa i narzędzie lokalizacyjne - tekstu brak. no to jedziemy z wyszukiwaniem binarnym po zasobach. jest, znalazło. jeszcze tylko mały skrypt, który je stamtąd i temu podobnych plików wyciągnie, i jesteśmy w domu.

    jak widać niespodzianki czyhają na każdym roku i nawet przy samym końcu projektu można się odrobinę zdziwić.

  • NoFireTorch

    @Up !!!!!!!!
    No to fajno ;-)) Grę już ukończyłem, ale jak tylko wydacie co trzeba, zaraz zabieram się za NG+
    Chwalmy Pana ...

  • cienislaw

    dodatkowych stringów nie ma za dużo, bo raptem 20. ale nawet taka mała ilość potrafiłaby zepsuć zabawę i ogólny odbiór polonizacji. wszystkie zostały już przetłumaczone, a my dalej jedziemy z ng+. testerzy są już w drugim akcie, a ja wspomagany skryptem do sprawdzania pisowni upewniam się że nie mamy w tekstach sie, sa i poważniejszych błędów. cały czas zwracamy uwagę na ewentualne niekonsekwencje w tłumaczeniu.

  • zboru

    Super... czekam już od dawna na spolszczenie

  • ziomek

    Prosze jakby moża było jak najszybciej ;)

  • DruidLOD

    Czyli jeśli zadziała tutaj algorytm wielu innych polonizacji, to maksymalnie za 2-3 miesiące powinno już być spolszczenie :D

  • łćążź

    Poinformowanie o etapie prac na spolszczeniem Torchlight 2 zatrzymało burzę spamu: "kiedy będzie?, ile już zrobione?" itp. Nie rozumiem dlaczego nie możecie poinformować ludzi o stanie prac nad Borderlands 2... Ludzie piszą takie komentarze, ponieważ są zmartwieni, ze nie widać żadnych postępów, a jedynym znakiem, że ekipa IS nie umarła jest odzywający się sporadycznie ktoś z nickiem na żółto.
    Pozdrawiam

  • ARKaM

    łćążź: To proste: jest o czym pisać. Serio ciekawi was wiadomość typu: "Przetłumaczyliśmy kolejne 1000 linijek, zostało jedynie jakieś 100000!"? Teraz jest faza tłumaczenia, na bieżąco wychodzą dodatki, cały czas przybywa tekstu. Co ciekawego może być w fazie tłumaczenia dla was? "Przetłumaczyliśmy plik: XQWZTS!" Zostało 20 plików!(jedne po 20 tys. linii, inne po 50 linii...). Nic nie zatrzyma fali spamu, bo zawsze znajdzie się ktoś, kto będzie narzekał: czemu tak wolno, a ile to procent itd. itp. Nie zwracamy po prostu uwagi na spam i tyle. Odpowiadamy na ciekawsze pytania a nie takie pisane 30 sek: Kiedy?/Gdzie spolszczenieeeeeeeeeeeeeeeee!!111 itp.
    Poza tym, to nie miejsce na pytania odnośnie Borderlands 2, tylko na pytania odnośnie T2.
    Kończę 2 akt NG+, testy trwają, mają się dobrze. Szukamy nieścisłości i błędów.

  • ARKaM

    Ukończyłem właśnie T2 na NG+. Znalazłem co mogłem, skończyłem o 2 w nocy, nadgarstek napiernicza mnie niemiłosiernie. Tak się dla was poświęcamy ;]

    Testy zbliżają się ku końcowi, cienislaw ciśnie kwestie techniczne. Fajnie to wszystko wygląda. Naprawdę.
    Polonizacja się zbliża...

  • hakan

    a ja mam obronę mgr teraz w piątek 5 lipca ;) Mam nadzieję chłopaki że po tym jak się obronię to będę mógł nareszcie delektować się wolnością grając w Torcha z Waszym spolszczeniem ;) (cały czas byłem i jestem z Wami - czasem BA w większości przypadków marudziłem ale jednak tu zaglądałem ;) )

  • hakan

    I jak tam chłopaki? Bo ja już po obronie mgr :) Zaliczyłem na 5 :P Czekam na wasze "piątkowe" spolszczenie! :)

  • hakan

    Cienislaw jak tam z tymi kwestiami technicznymi? Bo rozumiem że tylko to zostało?

  • ARKaM

    hakan: Spokojnie, mielą się ;]

    Będę niedługo sprawdzał ostatnie pierdółki i szukał nieścisłości.

  • cienislaw

    rozwiązane. pozostało jeszcze parę rzeczy do unifikacji i poprawek w interfejsie. chciałoby się, żeby dało się rozszerzyć to i owo, albo dodać kolejną instancję tekstu, niestety nie zawsze się daje. jako przykład podam słowo Normal, które występuje w 3 miejscach i w każdym można tłumaczyć (a nawet należy) inaczej.
    1. jako poziom trudności - normalny
    2. jako poziom/jakość przedmiotów w filtrowaniu - zwykły
    3. jako poziom ustawienia 'wyświetlanie zdarzeń i obrażeń' - czasami
    system lokalizacji dopuszcza tylko jedno tłumaczenie dla tych 3 sytuacji. p2 rozwiązałem modyfikując źródło UI odpowiedzialne za moduł filtrowania. p1 jest ok, p3 można by rozwiązać modyfikując UI p1 odpowiedzialne za tworzenie postaci i start gry. tyle, że tu się zaczynają schody. a to dlatego, bo moduł UI za to odpowiedzialny jest w jednym pliku. i wystarczy, że któryś z modów zmieni tą samą formatkę i mamy konflikt - albo mod nie będzie działał poprawnie, albo będą teksty po angielsku. chociaż chciałoby się to zrobić jak należy, to nadal musimy decydować się na kompromis, by zachować jak największą zgodność z modami.
    dzisiaj mam zarezerwowane kilka godzin dla T2, powinienem pogonić kilka rzeczy do przodu. dam znać jak idzie.

  • Darolo

    A ja mam wersje PL z update'a i się bardzo cieszę. Nie mam zamiaru czekać na to gówniane spolszczenie jak nigdy nie zrobią.

  • hakan

    Masz rację ci IronSquadzi to cholerni idioci co opierdalają się ciągle zamiast wziąść się do pracy i zrobić to spolszczenie.

  • DruidLOD

    O proszę, prace nad spolszczeniem trwają, co mnie cieszy. Je*ać Cenegę!xD

  • rogskoks

    "Tak wiele idiotów, a tak mało naboi"
    Wy myślicie, że im się chce to spolszczenie robić, skoro wyszła wieki temu polska wersja tak kiepska, ze aż szkoda gadać? Może gdyby było mniej haterów, to szanowni ludzie z "IronSquad" mogli by liczyć na was i na waszą cierpliwość, no ale nie : sami narzekacie, macie ból dupy, a sami to nic nie zrobicie ! Ja jestem dumny z nich, że im się CHCE to DLA WAS robić nieroby ! Założę się o 100 dolców polskich, że jak Autorzy się wkurzą, to narzucą na spolszczenia "datki", a wtedy będziecie płakać, że to robią dla kasy. Więc zamknijcie tylnią część ciała i czekajcie do cholery.
    PS : Sam grałem w gierkę z polską wersją językową i powiem tylko tyle: że tak dawno kiepskiego spolszczenia od "Cenędzy" to już dawno nie widziałem. Więc tym bardziej liczę na spolszczenie od prawdziwych "profesjonalistów" z IronSquad. :)

  • hakan

    Tak ciekawi mnie czy popracowaliście też nad spolszczeniem najciekawszych modów do gry takich jak Synergies Mod oraz np opisy czarów dodatkowych postaci?

  • cienislaw

    Synergies jest brane pod uwagę. Jeśli chodzi o inne mody to przyznam szczerze, że nie miałem czas na zapoznanie się z dokonaniami moderów pod udostępnieniu GUTSa. Dlatego też, jeśli uważasz że coś jest warte uwagi to daj znać, a przyjrzę się tym modom.

  • hakan

    no więc jest też taki mod o nazwie: LurkerHUD - ciekawy bo dodaje ważne informacje po bokach kul życia i many. Lubię ten mod. Dużo ludzi go używa. Polecam go wypróbować ;)
    PS
    Daj znać czy da się go jakoś przetłumaczyć :) - jeśli się da to nie powinno to zająć dużo czasu bo to malutki modzik ;)

  • cienislaw

    pewnie że się da - będzie na premierę. co do Synergy to część będzie przetłumaczona z automata, ale na pełne tłumaczenie będzie trzeba trochę poczekać (nie, nie tyle co na T2).

  • hakan

    czyli rozumiem że planujecie wydać to spolszczenia i potem je aktualizować co jakiś czas? dodawać polonizacje jakiś modów czy innych ?

  • cienislaw

    dokładnie tak. nawet jakiś czas temu prosiłem o info na temat wartych uwagi modów, ale nie było zbyt dużego odzewu. spolszczenie większości modów to chwila, bo mają bardzo mało tekstu, ale wystarczająco dużo by zabawa z nimi psuła ogólne wrażenie, gdy te teksty będą po angielsku.
    dlatego jeśli ktoś ma jakieś sugestie co do modów, które warto spolszczyć to proszę pisać. proszę tylko nie wypisywać wszystkiego co się da, a tym bardziej kompilacji modów, których na SW nie brakuje. interesują nas pojedyncze, warte uwagi sztuki.
    aktualnie lista zatwierdzonych wygląda tak:
    1. Synergies (wstępna zgodność na premierze, bo to jednak ponad 2000 nowych tekstów)
    2. LurkerHUD - pełne spolszczenie na premierę.

  • hakan

    ooo wielkie dzięki za zatwierdzenie mojej propozycji :) Jeśli przypomnę sobie albo wynajdę coś więcej to dam znać ;)

  • DruidLOD

    A to będzie spolszczenie+mod/y od razu czy osobno się będzie pobierać? Bo mi osobiście jakoś nie potrzeba do Torchlighta modów, żeby się przyjemnie grało xD

  • cienislaw

    wszystko w jednym, nie ma sensu tego rozdrabniać. jeśli modów używać nie będziesz to nadmiarowych tekstów nie zobaczysz.

  • TwentyTwoTea

    Hej, nie śledzę szczegółowo wątku, więc mam pytanie, możemy się spodziewać ze w te wakacje zagramy w torcha już po polsku?

  • DruidLOD

    No to wg mnie trochę lipa, że od razu mody będą, ale okaże się w praniu, jak to wszystko wygląda. Pozdrawiam.

  • hakan

    DruidLOD dlaczego mówisz że lipa? czytaj co napisane powyżej! to że będzie spolszczenie modów to nie znaczy że musisz z nimi grać (z tymi modami) i nie oznacza to że rozgrywka w czystej grze (bez modów) będzie miała przez to jakieś błędy w tłumaczeniu ;)

  • cienislaw

    @TwentyTwoTea: tak. siedzę wieczorami i staram się to dopiąć na ostatni guzik.

  • NoFireTorch

    Ups...new game+ za mną ... nie żebym coś sugerował !

  • TwentyTwoTea

    @cienislaw
    Nie zarywaj nocek tylko po to żeby nas zadowolić :) Nie śpiesz się, jeśli tyle już czekamy to miesiąc czy dwa nie zrobi różnicy :)

  • cienislaw

    LurkerHUD - zrobione, chociaż przyznam, że koleś mógł się lepiej postarać z rozmieszczeniem elementów.
    Synergies - dostosowanie tłumaczenia do kolorowania przedmiotów (kto grał ten wie o co chodzi). reszta później, bo aktualnie wolnych tłumaczy brak.
    zostało jeszcze parę drobiazgów i jedna większa unifikacja. na chwilę dla relaksu wracam do Vampira, trzeba skończyć skrypty i przygotować jaskowi 8.7 to aktualizacji.

  • :F

    chyba nigdy tego nie zrobicie ....

  • hakan

    Mi też wydawało się jak ARKaM 1 lipca napisał:
    "Testy zbliżają się ku końcowi, cienislaw ciśnie kwestie techniczne. Fajnie to wszystko wygląda. Naprawdę.
    Polonizacja się zbliża..."
    że to kwestia tygodnia/ dwóch... ale jednak rzeczywistość jak zawsze okazała się inna...
    WAKACJE są więc wszelkie prace idą mozolnie ;) Wiem to po sobie :)

  • razor

    ja od 5 lat nie mialem wakacji wiecej niz 2 dni wolnego i zyje calkiem dobrze, moim zdaniem wakacji nie powinno byc dluzej niz 3 dni

  • hakan

    Zgadzam sie ale za to kilka razy w roku ;) Jest taka teoria ze wakacje 1-2 tygodniowe wręcz wymęczają (wypady w tropiki, nienasze jedzenie i klimat, troska o to że firma stoi, ze nas wywalą z roboty...) natomiast takie skromne spokojne trzy dniowe dają najwięcej odpoczynku ;)

  • Hakan

    i nastała ciszaaa...........................................

  • cienislaw

    tutaj tak. w repo cały czas idą commity.

  • cienislaw

    małe podsumowanie. poprawiono większość znalezionych przez testerów błędów czy uwag. zostało ich około 50, z czego większość to kwestia wielkiej litery w teoretycznie nieodpowiednim miejscu, średnik rozdzielający tekst i tym podobne. jest też kilka poważniejszych, ale i z nimi się rozprawię. wersja po poprawkach została udostępniona szerszej publice, mam nadzieję że nie zgłoszą żadnych poważniejszych błędów. znikam na 2 dni, od czwartku wracam do pracy i napieram, by premiera była kwestią dni.

  • DruidLOD

    Solidna z was firma, skoro podajecie informacje, czy prace idą czy nie :D

    /IS nie jest firmą, tylko zespołem non-profit./Len

  • cienislaw

    prace idą cały czas, ale biorąc pod uwagę stadium zaawansowania projektu informowanie o pozbyciu się kolejnego błędu jest zwykłym spamem. dlatego też, kolejna wiadomość będzie konkretna i nie będziecie na nią musieli długo czekać.

  • cienislaw

    przed nami sesja zdjęciowa, filmowa itd. ostatnie przygotowania do publikacji na Steam Works. bez obaw, dla GOGowców czy innych wersji non-steam udostępnimy moda w formie do ręcznej instalacji.

  • hakan

    Czyli kiedy można się spodziewać Waszego dzieła? :)

  • cienislaw

    nie mam jeszcze dokładnego dnia ani godziny, ale jak tylko gotowe będą wszystkie elementy związane z premierą (a uwierzcie, że prócz samego moda jest tego trochę), pakujemy to wszystko do kupy i machina rusza. jak kto się spręży to powinien jeszcze w te wakacje skończyć podstawowy przebieg, a nawet nową gre plus.

  • no name

    skoro tak sie zarzekacie ze juz tyle zrobiliscie to udowodnijcie wzuccie jakis film a nie zerujcie na ilosci odwiedzin waszej strony bo bieda zalatuje

  • ARKaM

    no name: Naucz się czytać. Film niedługo będzie.

  • ARKaM

    Film gotowy, spodziewajcie się niedługo na naszym kanale You Tube. Stosowny news na stronie i fejsie poinformuje was o udostępnieniu gameplaya.

  • hakan

    Tak oglądam filmik i trochę martwią mnie takie nazwy przedmiotów jak np: "Wściekł. Kastety" - nie dało rady zamiast kropki postawić 'e'? ALBO opis: "Powoduje +5 obrażeń od fizyczne przez 5 sekund" - nie dało się napisać coś w stylu: ... + 5 obrażeń fizycznych...?

    Ogólnie wygląda to dobrze ale ma też kilka bubli tak jak spolszczenie Cenegi czyli może nie można było tego inaczej zrobić i niepotrzebnie ludzie jechali na dzieło Cenegi...

  • cienislaw

    oczywiście że dało, miałbyś wtedy Wściekłe Kastety, ale też Wściekłe Kostur, Wściekłe Różdżka, Wściekłe Tarcza, Wściekłe Miecz, Wściekłe Maczuga itd.

    Powoduje +5 obrażeń od fizyczne przez 5 sekund
    to na początek sklejka Powoduje + to co poniżej.
    +[VALUE_OT] obrażeń od [DMGTYPE] przez [DURATION]
    gdzie VALUE_OT to 5, DMGTYPE to fizyczne, ogień, lód, elektryczność i trucizna (bez odmiany, bo po co), a DURATION to tak na prawdę [VALUE] [TIME_UNIT], czyli odpowiednio 5 i sekund.

    pisałem to już nie raz - Runic zrobił lokalizacje na odwal, mając w poważaniu niuanse języków innych niż angielski. dodatkowo ilość sklejek niejawnych, gdzie nie masz wpływu na szyk sklejanych elementów, oraz brak jakiejkolwiek odmiany, że o rodzajach nie wspomnie, powoduje, że jaką decyzję byśmy nie podjęli (np. skracanie kropką), to i tak będzie ona zła.

  • hakan

    No i OK. Rozumiem. Właśnie myślałem że o coś w tym stylu chodzi i dlatego napisałem że Cenega też nie była w stanie zrobić nic genialnego przez te ograniczenia :)

  • cienislaw

    przez te ograniczenia najbardziej cierpią nazwy i cechy/efekty przedmiotów/umiejętności. staraliśmy się w miarę możliwości unikać potworków, ale nie jest to tak jak byśmy chcieli. mam nadzieję, że ten element nie przysłoni pozostałych zalet lokalizacji, czyli klimatycznie przetłumaczonej fabuły oraz poprawionych nieścisłości ze strony Runica.

  • Len

    Spolszczenie jest już dostępne, więcej informacji w newsie na głównej: http://ironsquad.pl/news318/spolszczeni ... -dostepne/

  • hakan

    NARESZCIE! :) Nic tylko zasiadać i testować! Już mogę wstępnie podziękować! Więcej zachwytów po testach :) Szacun ;)

  • cienislaw

    miłego grania.

    na razie robimy krótki odpoczynek i odskocznia w postaci kilku zaległych projektów, a potem powrót do T2. w końcu Synergies i Tiered Passives (naprawdę dwa fajne mody) same się nie zrobią.

  • Quba

    Mam pytanie czy da się spolszczenie pobrać nie przez steam?

  • ARKaM

    Na razie nie, bo wersja Steam jest oficjalną w Polsce, a 99% osób proszących o spolszczenie w innej formie to piraci, którym jesteśmy przeciwni i ułatwiać im sprawy nie będziemy.

  • DruidLOD

    Z powyższą wypowiedzią akurat się nie zgodzę. Wiele osób ma wersję pudełkową(non-steam)i wskaźnik 99% jest nieprawidłowy. Jeśli już wziąć pod uwagę ile osób jeszcze interesuje się Torchlightem II, to może się okazać, że próg procentowy w stosunku pirat/oryginał szacuje się na góra(chociaż w sumie to też może się zmienić, bo czasami można bardzo tanio dostać grę np. kupując oryginał na allegro)w 40/60%. Więc proszę nie wsadzać większości(a raczej prawie wszystkich)graczy do jednego worka...

  • fenfir

    Proszę usunąć mój komentarz w razie gdyby zostało to odebrane jako pomoc piratom.

    @DruidLOD -> na forum twórców T2 masz informacje jak skorzystać z modów mając wersję non steam, wystarczy w google wpisać "torchlight 2 workshop non steam"

  • cienislaw

    jest nawet sposób, że by ściągnąć mody z Warsztatu z www steama. wystarczy poszukać.

  • DruidLOD

    Udało mi się pobrać ten plik w formie .mod, wrzuciłem do Documents\My Games\Runic Games\Torchlight 2\mods i teraz mod launcher cały czas chce połączenia ze steamem, przez co nie mogę uruchomić polonizacji. Z deszczu pod rynnę.

  • Fenrir

    Jak pobrać te spolszczenie ??? mi to jakoś nie idzie...

  • Tomii1895

    Tylko co zacząłem grać i literówkę dostrzegłem w zadaniu Ostrzeż Esterian - jest "ostrzec Estarian przez nadejściem alchemiaka" - zamiast "przed" jest "przez"

  • cienislaw

    dzięki, poprawione. niedługo aktualizacja z innymi poprawkami i nowymi tekstami dla modów.

  • hakan

    ... a ja jakoś nie mam spolszczonych potków zdrowia i many :/

  • cienislaw

    @hakan - dokładniej bym prosił, screen też by się przydał. jeśli używasz modów - ich lista.

  • DruidLOD

    A takie pytanko(możliwe, że było wcześniej mówione, ale wolę się upewnić) - czy wyjdzie kiedyś pełne spolszczenie do moda Synergies? Bo na razie widziałem, że opis czarów(znaczy nie tyle co opis, a ich koszt zużycia many i w niektórych skillach opis, co robi dany czar)jest spolszczony(oczywiście dotyczy nowych postaci i skilli z moda).

  • fan

    Jest jakaś inna możliwość pobrania spolszczenia? Na telefonie Steam'a nie uruchomię :/


Nick: 

Przeczytaj regulamin komentarzy. Masz pytanie? Napisz na naszym forum.